Brasilianische Musikerin Rita Lee verabschiedet sich von der Bühne

Flattr this!

Die brasilianische Sängerin und Komponistin Rita Lee verabschiedet sich mit 64 Jahren von der Bühne. Das verkündete sie während eines Konzertes in Rio de Janeiro und bestätigte es nochmals via Twitter (@LitaRee_real). Die „Queen of Rock“ hat laut Wikipedia weltweit über 60 Millionen Alben verkauft.

Sie gab für ihren Rückzug gesundheitliche Gründe an. Ihr letztes Konzert wird sie im Rahmen ihrer laufenden Tournee laut estadao.com.br am kommenden Samstag am Strand Atalaia Nova in Aracaju geben.

Ich habe mich ehrlich gesagt wenig mit ihr und ihrer Musik beschäftigt. Ein Lied, das ich von ihr aber kenne und mag ist Amor e Sexo, das einen netten Songtext voller Witz und Lebensweisheit hat. Die deutsche Übersetzung kann die Wortspielerei mittels Reimen leider nicht ganz wiedergeben:

Amor é um livro (Liebe ist ein Buch)
Sexo é esporte (Sex ist Sport)
Sexo é escolha (Sex ist Auswahl)
Amor é sorte (Liebe ist Glück)
Amor é pensamento, teorema (Liebe ist Gedanke, Theorem)
Amor é novela (Liebe ist ein Roman)
Sexo é cinema (Sex ist Kino)
Sexo é imaginação, fantasia (Sex ist Imagination, Phantasie)
Amor é prosa (Liebe ist Prosa)
Sexo é poesia (Sex ist Poesie)
O amor nos torna patéticos (Die Liebe macht uns pathetisch)
Sexo é uma selva de epiléticos (Sex ist ein Dschungel voller Epileptiker)
Amor é cristão (Liebe ist christlich)
Sexo é padrão (Sex ist der Maßstab aller Dinge)
Amor é latifúndio (Liebe ist Großgrundbesitz)
Sexo é invasão (Sex ist Invasion)
Amor é divino (Liebe ist göttlich)
Sexo é animal (Liebe ist animalisch)
Amor é bossa nova (Liebe ist Bossa Nova)
Sexo é carnaval (Sex ist Karneval)
Amor é para sempre (Liebe ist für immer)
Sexo também (Sex auch)
Sexo é do bom… (Sex tut gut)
Amor é do bem… (Liebe ist gut)
Amor sem sexo, (Liebe ohne Sex)
É amizade (ist Freundschaft)
Sexo sem amor, (Sex ohne Liebe)
É vontade (ist Lust)
Amor é um (Liebe ist Eins)
Sexo é dois (Sex ist Zwei)
Sexo antes, (Sex zuerst)
Amor depois (Liebe danach)
Sexo vem dos outros, (Der Sex kommt von den anderen)
E vai embora (und geht wieder)
Amor vem de nós, (Liebe kommt von uns)
E demora (und dauert)
Amor é cristão (Liebe ist christlich)
Sexo é padrão (Sex ist der Maßstab aller Dinge)
Amor é latifúndio (Liebe ist Großgrundbesitz)
Sexo é invasão (Sex ist Invasion)
Amor é divino (liebe ist göttlich)
Sexo é animal (Sex ist animalisch)
Amor é bossa nova (Liebe ist Bossa Nova)
Sexo é carnaval (Sex ist Karneval)
Amor é isso, (Liebe ist dieses)
Sexo é aquilo ( Sex ist jenes)
E coisa e tal…(Ist so eine Sache….)
E tal e coisa…(Und so eine Sache….)
Ai, o amor… (Ach, die Liebe…)
Hum, o sexo…(Hm, der Sex….)

Rita Lee Shop auf Amazon

Ein Virus geht um: Michel Teló mit Ai Se Eu Te Pego

5 Gedanken zu „Brasilianische Musikerin Rita Lee verabschiedet sich von der Bühne“

  1. Bei ihrem letzten Konzert in Aracaju bekam Rita Lee noch Ärger mit der Polizei und wurde abgeführt. Wie globo.com berichtet, regte sich die Sängerin während ihres Auftrittes über die Polizei auf, die dem Bericht zufolge hinter Festivalbesuchern her war, die Gras rauchten. Rita soll die Polizisten von der Bühne aus beschimpft und aufgefordert haben, die Leute in Frieden feiern zu lassen. Daraufhin wurde sie selbst abgeführt, später aber wieder auf freien Fuss gesetzt:

    http://g1.globo.com/pop-arte/noticia/2012/01/apos-show-de-despedida-rita-lee-diz-no-twitter-que-foi-detida-em-sergipe.html

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.