Die brasilianische Sängerin und Komponistin Rita Lee verabschiedet sich mit 64 Jahren von der Bühne. Das verkündete sie während eines Konzertes in Rio de Janeiro und bestätigte es nochmals via Twitter (@LitaRee_real). Die „Queen of Rock“ hat laut Wikipedia weltweit über 60 Millionen Alben verkauft.
Sie gab für ihren Rückzug gesundheitliche Gründe an. Ihr letztes Konzert wird sie im Rahmen ihrer laufenden Tournee laut estadao.com.br am kommenden Samstag am Strand Atalaia Nova in Aracaju geben.
Ich habe mich ehrlich gesagt wenig mit ihr und ihrer Musik beschäftigt. Ein Lied, das ich von ihr aber kenne und mag ist Amor e Sexo, das einen netten Songtext voller Witz und Lebensweisheit hat. Die deutsche Übersetzung kann die Wortspielerei mittels Reimen leider nicht ganz wiedergeben:
Amor é um livro (Liebe ist ein Buch)
Sexo é esporte (Sex ist Sport)
Sexo é escolha (Sex ist Auswahl)
Amor é sorte (Liebe ist Glück)
Amor é pensamento, teorema (Liebe ist Gedanke, Theorem)
Amor é novela (Liebe ist ein Roman)
Sexo é cinema (Sex ist Kino)
Sexo é imaginação, fantasia (Sex ist Imagination, Phantasie)
Amor é prosa (Liebe ist Prosa)
Sexo é poesia (Sex ist Poesie)
O amor nos torna patéticos (Die Liebe macht uns pathetisch)
Sexo é uma selva de epiléticos (Sex ist ein Dschungel voller Epileptiker)
Amor é cristão (Liebe ist christlich)
Sexo é padrão (Sex ist der Maßstab aller Dinge)
Amor é latifúndio (Liebe ist Großgrundbesitz)
Sexo é invasão (Sex ist Invasion)
Amor é divino (Liebe ist göttlich)
Sexo é animal (Liebe ist animalisch)
Amor é bossa nova (Liebe ist Bossa Nova)
Sexo é carnaval (Sex ist Karneval)
Amor é para sempre (Liebe ist für immer)
Sexo também (Sex auch)
Sexo é do bom… (Sex tut gut)
Amor é do bem… (Liebe ist gut)
Amor sem sexo, (Liebe ohne Sex)
É amizade (ist Freundschaft)
Sexo sem amor, (Sex ohne Liebe)
É vontade (ist Lust)
Amor é um (Liebe ist Eins)
Sexo é dois (Sex ist Zwei)
Sexo antes, (Sex zuerst)
Amor depois (Liebe danach)
Sexo vem dos outros, (Der Sex kommt von den anderen)
E vai embora (und geht wieder)
Amor vem de nós, (Liebe kommt von uns)
E demora (und dauert)
Amor é cristão (Liebe ist christlich)
Sexo é padrão (Sex ist der Maßstab aller Dinge)
Amor é latifúndio (Liebe ist Großgrundbesitz)
Sexo é invasão (Sex ist Invasion)
Amor é divino (liebe ist göttlich)
Sexo é animal (Sex ist animalisch)
Amor é bossa nova (Liebe ist Bossa Nova)
Sexo é carnaval (Sex ist Karneval)
Amor é isso, (Liebe ist dieses)
Sexo é aquilo ( Sex ist jenes)
E coisa e tal…(Ist so eine Sache….)
E tal e coisa…(Und so eine Sache….)
Ai, o amor… (Ach, die Liebe…)
Hum, o sexo…(Hm, der Sex….)
Wird doch nichts mit dem Ruhestand. Wie Ancelmo Gois in seinem Blog auf „O Globo“ schreibt, plant Rita Lee eine neue Tournee sowie eine neue CD.
http://oglobo.globo.com/rio/ancelmo/posts/2012/06/18/a-coluna-de-hoje-450959.asp
Bei der Sängerin wurde eine „bipolare Störung“ diagnostiziert, wie sie in einem TV-Interview preisgab. Laut ihrem Ehemann könnte dies auch der Grund für ihren Ausraster beim letzten Bühnenauftritt gewesen sein:
http://diariodigital.sapo.pt/news.asp?id_news=571476
Auf YouTube gibt es inzwischen ein Video das zeigt, wie Rita Lee bei ihrem letzten Konzert ihrer Karriere die Polizei beschimpfte:
http://youtu.be/QGSpHoGq5lA
Bei ihrem letzten Konzert in Aracaju bekam Rita Lee noch Ärger mit der Polizei und wurde abgeführt. Wie globo.com berichtet, regte sich die Sängerin während ihres Auftrittes über die Polizei auf, die dem Bericht zufolge hinter Festivalbesuchern her war, die Gras rauchten. Rita soll die Polizisten von der Bühne aus beschimpft und aufgefordert haben, die Leute in Frieden feiern zu lassen. Daraufhin wurde sie selbst abgeführt, später aber wieder auf freien Fuss gesetzt:
http://g1.globo.com/pop-arte/noticia/2012/01/apos-show-de-despedida-rita-lee-diz-no-twitter-que-foi-detida-em-sergipe.html